Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой»

17:43, 17 сентября 2018г, Культура 1944


Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Фото №1
Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Фото №2
Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Фото №3
Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Миниатюра №4
Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Миниатюра №4
Елена Чижова: «Я благодарна всем, кто занимается моей книгой» Миниатюра №4

Фото Евгений НАЛИМОВ

Петербургская писательница, лауреат «Русского Букера» Елена Чижова побывала в Барнауле на премьере спектакля «Время женщин», который поставлен по ее роману. Перед первым показом она встретилась с читателями и зрителями в краевом театре драмы им. В.М. Шукшина.

Предваряя встречу, директор театра Любовь Березина отметила, что для режиссера и артистов это волнующий момент. Однако, пообщавшись с Еленой Семёновной, она уверилась, что более благодарного зрителя на спектакле не будет.

Это подтвердила и сама Елена Чижова, поблагодарив театр и режиссера Марину Глуховскую за выбор ее произведения:

–  Для меня действительно огромное счастье увидеть очередную версию моего романа на сцене. Это всегда праздничное ощущение, потому что когда я писала книгу, мне и в голову не приходило, что ее можно поставить. Я ее с этой точки зрения просто не рассматривала. Хотя там все состоит из диалогов, и когда я их писала, я ходила по комнате и разговаривала за всех бабушек и других действующих лиц, представляла себе какие-то сцены. У меня в голове тоже был свой «спектакль». Но когда театры один за другим начали ставить этот роман, я поняла, что просто не владею театральным языком. Это совершенно другое. Поэтому мне не приходит в голову задаваться вопросом, правильно ли режиссер передал мои представления и чувства. Моя ответственность заканчивается там, где заканчивается текст романа. Это премьера режиссера, актеров, театра, а я здесь – рядовой зритель.

– У всех свои вкусы и предпочтения в литературе, но бывают произведения, которые никого не могут оставить равнодушным, и этот роман принадлежит к их числу, – уверена режиссер и автор инсценировки Марина Глуховская. – То, что в нем заложена некая театральность, конечно, сразу чувствуешь в силу профессии. Это как перевод на другой язык – язык театра. Дело не очень простое, но интересное.

«В сущности, любое произведение – роман, повесть, если в них есть череда переходящих друг в друга внутренних конфликтов, – это уже основа, на которой можно строить все, что режиссер считает необходимым», – считает писательница.

– Я с трепетом звонила Елене Семёновне, чтобы попросить разрешения [на постановку]. Приготовила речь в обоснование того, почему это надо сделать. А она сказала: «Я очень рада, пожалуйста!» – вспомнила директор театра.

– Конечно, я рада! – говорит Чижова. – Когда я увидела первый свой спектакль в «Современнике»… Помню, приехала на репетицию, мы поговорили немножко с актерами, я вышла в зал, села и осветители что-то очень хитрое делали: зажигали софиты и друг другу передавали какие-то цифры. И у меня было ощущение, как будто мне лет десять. Я думала: надо же, сколько взрослых людей занимается моей книжкой! И до сих пор в каком-то смысле это чувство не ушло. Я действительно благодарна всем, кто занимается этой моей книгой.

Фоторепортаж