Инклюзивная постановка театральной труппы из Барнаула выиграла международный фестиваль

08:04, 28 ноября 2021г, Культура 987


Инклюзивная постановка театральной труппы из Барнаула выиграла международный фестиваль Фото №1
Инклюзивная постановка театральной труппы из Барнаула выиграла международный фестиваль Фото №2
Инклюзивная постановка театральной труппы из Барнаула выиграла международный фестиваль Миниатюра №3
Инклюзивная постановка театральной труппы из Барнаула выиграла международный фестиваль Миниатюра №3

Инклюзивная постановка театральной мастерской Homo Artisticus АлтГУ выиграла IV Международный фестиваль «Территория жеста».

Новинка для актёров

Елена Дрюк, режиссер Homo Artisticus, вместе с ребятами долго думала, какую постановку выбрать. Они понимали, что спектакль должен быть понятен любому зрителю – вне зависимости от того, слышит он или нет.

Выбор пал на произведение Михаила Рощина «Валентин и Валентина». В нем рассказывается о двух семьях, которые негативно относятся к влюбленности своих детей, запрещая им видеться.

– Это Ромео и Джульетта современного мира. Они сталкиваются с проблемами, которые знакомы многим людям: непонимание и неприятие первой любви родителями, – отмечает Елена.

Репертуар студии – классические постановки. Спектакль «Валентин и Валентина», в котором участвовали как слышащие, так и слабослышащие актеры, стал творческим экспериментом для них.

Слабослышащие герои

Фестиваль организован Театром мимики и жеста под патронатом Министерства культуры Российской Федерации. Среди режиссеров-участников были либо слабослышащие, либо уже ставившие подобные постановки. Елена Дрюк не сталкивалась со слабослышащими людьми в жизни и не делала отдельных постановок с ними. Поэтому ее команде пришлось строить спектакль, исходя из мысли «действие первично».

– Наши актеры использовали речь – это было важно, ведь мы ставили не пластический, а все-таки драматический спектакль. Помимо этого, ребята использовали и жесты, – вспоминает Елена. – Получалось так: они что-то произносили и тут же переводили движением рук. Помимо этого, мы использовали экран – на нем изображалась переписка главных героев между собой и своими друзьями.

Жестовое пение

В труппу спектакля вошли шесть актеров из театральной мастерской и три слабослышащих человека из регионального отделения Всероссийского общества глухих. Актеры театральной мастерской с нуля учились жестовому пению.

– Надо было исполнять песни руками. При этом артисты подключали свои эмоции, мимику и тело, – рассказывает Елена. – А слабослышащие актеры вместе с творческим руководителем садились на колонку, откуда играет музыка, и чувствовали вибрацию, чтобы попасть в ритм.

Без помощи руководителя никак. Он объясняет, где какие слова, и показывает, в какой момент вступать. Во время этого артисты ведут точный счет внутри себя. Им очень важно вовремя начать считать, не опаздывая ни на секунду.

– Ребята из общества глухих рассказывали, что это была их первая драматическая игра – выступление на сцене именно в спектакле. До этого они занимались жестовым пением,  которое я использовала в нашей постановке, – делится режиссер.

По-другому

На фестивале барнаульская труппа была единственной представившей инклюзивный спектакль. У всех остальных театров постановки состояли исключительно из слабослышащих и глухих актеров. Из-за этого спектакль «Валентин и Валентина» долго обсуждался.

– Кто-то говорил, что должно переводиться каждое слово, у нас этого нет. А кто-то благодарил за то, что было все понятно, даже если бы не использовались жесты, – вспоминает Елена.

Произносимый вслух текст можно было не слушать. Основной посыл шел через язык тела – по движениям рук, головы, корпуса на подсознательном уровне легко считывать настрой и отношение героев друг к другу.

– Когда мы готовились к спектаклю, ребята начали вставлять жесты в обыденные бытовые моменты. Например, говоря «здравствуйте» или «спасибо». Благодарили друг друга только жестом. Это настолько уже въелось в привычную жизнь! – добавляет режиссер.

Запоминающийся случай

Мария Гусельникова играла Риту, подружку мамы Валентина. До начала репетиций она не знала языка жестов. А после, когда ехала в такси, которое вел глухой водитель, сказала спасибо на языке жестов, и он был приятно удивлен.

– С нами работала переводчица, она и обучала нас жестам. Мы по большей части просто заучивали движения. Самое удивительное, когда во время репетиций мы отрабатывали жесты, могли немного не так их показать, а значение искажалось значительно, – делится Мария.

Валерия Жуйко играла старшую сестру Валентины, Женю. Поначалу ей было тяжело войти в роль старшей опытной сестры, но постепенно все получилось. Работать с жестами было совсем несложно, потому что это ее второй родной язык.

– Во время репетиции иногда было трудно понять речь, не все знали жестовый язык, но мы справились и отлично работали командой, – говорит Валерия. – Для меня самым ярким моментом было, как мы сильно волновались за кулисами и поддерживали друг друга перед началом спектакля. Видели, как зрители с большим интересом и удивлением смотрели наш спектакль. Это было здорово.

Сможет всё

Ребята рассказывают, что, когда они сидели в зале, смотрели другие спектакли, поражались: человек может все, если захочет.

На фестивале они познакомились с Робертом Фоминым – директором первого в мире и единственного в России Театра мимики и жеста. После выступления барнаульцев он позвал своего переводчика и сказал: «Очень важно, когда спектакль заставляет задуматься. Когда ты выходишь из театра не так: посмотрел, сразу же забыл и ушел. А наоборот, даже после окончания все еще продолжаешь вариться в нем и много-много думать».

(фото из личного архива героев)

Фоторепортаж