Надеть калфак и слепить «кияу пельмэне»

07:00, 18 сентября 2021г, Общество 1004


Надеть калфак и слепить «кияу пельмэне» Фото №1
Надеть калфак и слепить «кияу пельмэне» Фото №2
Надеть калфак и слепить «кияу пельмэне» Миниатюра №3
Надеть калфак и слепить «кияу пельмэне» Миниатюра №3

Можно ли легенды воплотить в театральные постановки? Определенно, уверен Артём Зинатуллин, заместитель председателя Алтайской краевой общественной организации «Центр татарской культуры «Дулкын». Он вместе с активистами это доказывает.

Украсить праздник

Все началось с праздника. Каждый год участники центра проводят сабантуй – татаро-башкирский праздник, посвященный окончанию посевных работ. Еще он считается днем единения, межнациональной дружбы. К одному из таких дней ребята решили сделать постановку по легенде о Сююмбике – одной из первых мусульманских правительниц в мировой истории.

– Согласно старой легенде, московский царь Иван, который был известен своей любовью к прекрасному полу, как-то узнал, что в Казани есть прекрасная ханша Сююмбике. Отправленное им посольство стало требовать от татарской красавицы выйти замуж за русского царя, в противном случае грозило войной. Тогда Сююмбике, не желавшая попасть в руки этому человеку, поднялась на верхний этаж ханской башни и бросилась вниз, – рассказывает Артём. – Удивительная история. Про ее жизнь существует много мифов и легенд, но это самая распространенная. Мы решили взять этот сюжет за основу.

Дальше – репетиции, подготовка национальных костюмов и декораций. Их активисты изготавливали самостоятельно, опираясь на исторические данные.

Ведущий читал закадровый текст, а на сцене развивалась история: сцены сражений, рождение сына, счастливая жизнь с супругом, восхождение на башню и самопожертвование за свой народ.

– Было сложно инсценировать некоторые моменты, – вспоминает Артём. – Все-таки мы не профессиональные актеры. Но эмоции после постановки не передать словами. Нам хотелось продолжать делать тематические номера.

Не стоять на месте

Свое название центр получил неслучайно. «Дулкын» в переводе с татарского означает «волна». Его воспитанники стараются охватывать разные направления работы. Они ставят вокальные и хореографические номера, юмористические постановки на татарском языке.

– Недавно мы «оживили» историю, – рассказывает Артём. – На литературном вечере гости читали стихи Габдуллы Тукая – главного национального поэта. Затем на сцену вышел артист в его образе и озвучил свои мысли. Получился диалог поколений.

– Межнациональный диалог? – спросила я.

– Да, в постановках участники разговаривают и на русском, и на татарском языках, – ответил Артём.

В центре занимаются разные люди. Многим интересно познакомиться с другой культурой поближе. И неважно, какой человек национальности. Так, для того чтобы показать схожесть и уникальность русской и татарской культур, в прошлом году они провели этнобаттл. Участники изображали, как эти народы отмечают праздники, какие блюда едят и обряды проводят.

– Некоторые татарские национальные блюда людям знакомы. Это бялиш (как беляш), губадья – многослойный пирог, чак-чак – изделие из теста во фритюре, – 
рассказывает Артём. – Правда, некоторые блюда утратили свою актуальность. Так, раньше невеста лепила «кияу пельмэне». Это маленькие пельмешки для жениха и его семьи, которые по традиции после никаха невестка сама лепила вручную. И то, насколько маленькими получались пельмени, показывало, насколько заботливой хозяйкой она будет. Каждая пельмешка должна была пройти через обручальное кольцо.

Яркий пример

По словам Артёма, большинство живущих в крае татар – потомки во втором, а то и в третьем поколении татарских переселенцев, прибывших когда-то на алтайскую землю со всех уголков России. Поэтому местные татары не делят себя на казанских, астраханских, сибирских, касимовских и прочих. Здесь достаточно уже того, что ты – татарин.

Его семья – яркий пример обычной алтайской татарской семьи. Их предок Акрам воевал в этих краях еще в Гражданскую войну, а его младшая дочь оказалась в Новоалтайске по распределению после окончания ветеринарного института. Правнук Акрама Артём – представитель уже третьего поколения. Татарская тема настолько захватила аспиранта Алтайского государственного университета, что даже свою диссертацию Зинатуллин посвятил татарам Алтая.

Он считает, что главными традициями татарского народа можно назвать гостеприимство, трудолюбие, взаимопомощь, дружелюбие.

Большая мечта

Артём мечтает создать в центре театрализованную труппу, чтобы делать постановки с национальным акцентом. Набрать сценический инвентарь и воссоздать татарские костюмы. А их немало. На каждый праздник – отдельный наряд. Универсальных нет. Национальный костюм татар сочетает ткани цветов Востока, головные уборы с богатым рисунком, различные виды обуви, ювелирные украшения. А обувь – отдельный вид искусства. Она делалась из кожи с мягкой подошвой.

– Воссоздание образов – трудоемкий процесс из-за изобилия деталей, – рассказывает Артём.

Он считает, что это поможет национальным культурным объединениям привлечь внимание людей.

– Люди и так интересуется нашей культурой. Это доказывают проводимые мастер-классы. Мы учили девушек делать татарский головной убор – калфак и завязывать платок. Было много желающих. Мы рады. У нас в центре много активных молодых людей. Будем и дальше плодотворно работать, – добавил Артём.

Фото из личного архива Артёма Зинатуллина

Фоторепортаж