Новые герои Акунина

КОЧЕТЫГОВА Татьяна

Новые герои Акунина

2828

13:06, 06 декабря 2019г

В этот раз мы поговорим о детективном романе «Ореховый Будда» Бориса Акунина, который вышел в 2018 году и сразу вызвал противоречивые отклики читателей.

И герои не такие, как надо, и Петровская эпоха недостоверно показана, и автор исписался. Читателя можно понять. Был Эраст Фандорин, красавец, статский советник, Отечеству служил верой и правдой, с блеском раскрывал преступления, направленные против государства и сановных лиц. Питал некоторую слабость к японской культуре, даже слугу себе из Страны восходящего солнца привез, чтобы было с кем на мечах упражняться, и только. В остальном-то он в доску наш. Вторая героиня – монахиня Пелагея тоже полюбилась читателям. Распутывает хитроумные истории по просьбе отца Митрофания, сама образец скромности, вежливости и доброты. В общем, дама приятная во всех отношениях.

А тут, в «Ореховом Будде», японец Симпэй под личиной нашего соотечественника орудует по всей России-матушке, разыскивает буддийскую святыню, при этом готовит себе учеников – продолжателей философского течения буддизма. Другие герои ведут себя не лучше. Голландцы над Петром I насмехаются. Русские дворяне женятся на иностранных девицах легкого поведения. В общем, если все эти эпизоды выдернуть из контекста романа, получается кошмар и ужас. Но вряд ли автор хотел оскорбить чьи-то чувства, наверняка в произведении спрятана какая-то глубокая мысль, которая способна изменить отношение к новым героям. Вот мы и разберемся.

Он не Фандорин, он другой

Сюжет книги Бориса Акунина «Ореховый Будда» довольно заковырист. Из буддийского храма похищена святыня, которая хранилась монахами тысячу лет.

Называется она ореховый Будда, потому что представляет собой орех, на котором проступает лик божества.

Монахи отправляют воина-хранителя Симпэя в большой мир, чтобы вернуть орехового Будду. Узнав о пропаже, другой клан монахов посылает за ней своего «гонца» Синэяро. Первый клан считает, что истина – это добро. Второй верит в силу. Соответственно, Симпэй – добрый, а Синэяро – злой.

Герои охотятся за сокровищем сначала в Голландии, затем в России, где застревают на много лет, сбившись со следа. Симпэй вынужден стать толмачом (переводчиком) Будановым, а Синэяро – царским фискалом Ванейкиным.

Спустя некоторое время выясняется, что все зацепки ведут в раскольничий скит. Там от посторонних глаз скрыта девушка Ката – плод любви русского дворянина Трехглазова и голландской девушки легкого поведения Марты.

Матушка Каты украла орехового Будду у одного важного голландца, который не желал с ней расплачиваться, не подозревая, что за ценность у нее в руках. По невероятному стечению обстоятельств Марта становится православной Марфой и отправляется на родину мужа, которого к тому времени казнят как участника стрелецкого бунта. Марфа с грудным ребенком сбегает вместе с раскольниками в скит, но по дороге умирает. Орехового Будду в качестве амулета хранит у себя юная Ката.

Первым находит девушку Симпэй, после чего она становится его ученицей. Вместе они начинают длинный путь в Санкт-Петербург, чтобы потом отправиться в Японию.

Чем интересен главный герой романа Симпэй? Может ли он посоревноваться в харизматичности с Фандориным?

У них, несомненно, много общего: аскетизм существования, служение великой цели, владение японским искусством боя, острота ума.

Но есть и существенное различие. Фандорин служит своему государству, мыслит глобальными категориями, счастлив, когда мировая справедливость торжествует. Второй герой не верит в возможность совершенства внешнего мира. Взгляд Симпэя направлен внутрь себя, для него это целый мир, который нужно постоянно улучшать, проходя через определенные испытания. Когда в руки японского монаха попадают труды Василия Голицына о том, как должно быть устроено государство Российское,  он говорит своей ученице, что это великий муж своего века, но его мечты не скоро сбудутся, лучше позаботиться о своем духовном мире.

Но жизнь в России перекраивает взгляды воина духа Симпэя. Он нарушает монашеский устав, предписывающий уничтожать врага, который угрожает ореховому Будде, а к злоключениям людей оставаться равнодушным. Отправляет на тот свет разбойников, царевых слуг, Синэяро и других людей, собиравшихся расправиться с его ученицей Катой.

Девушка, воспитанная раскольниками, многому учится у Симпэя: не замечать холода и страданий, управлять внутренней энергией, преодолевать страхи. Относится к нему как к родному деду. Но по духу она русская и, когда встает выбор, оставаться в «варварской» России или плыть в цивилизованную Японию, выбирает родину, да еще и влюбиться успевает в ученика Симпэя шведского юношу Якова, нарушив одно из главных наставлений учителя – управлять чувствами.

Похоже, что и сам Симпэй поддается обаянию русского характера Каты, забыв о монашеских постулатах. Чтобы попасть в Санкт-Петербург, учителю и ученице, привыкшим обходиться в дороге малым, понадобились деньги. Нужно было прилично одеться и купить по одному кирпичу – только в этом случае пускали в столицу, которая активно строилась. Монах поступил как подобает, принял позу для релаксации, сказав, что должно прийти озарение, которое подскажет выход. Ката нашла более практичный способ, предложив подвернувшемуся под руку пивовару купить кирпичи оптом у сильно задирающих цену торговцев, а затем продать их подороже, прибыль поделить. Монах в душе восхитился находчивостью ученицы, а ей сказал, что ее успех – результат его озарения.

В отзывах о романе некоторые пишут, что Петровская эпоха подана неправдоподобно. Нужно отметить, что автор довольно четко обозначил свою позицию по этому вопросу в одном из интервью, сказав, что цель его произведений – разбудить интерес читателей к российской истории, а не учить ее реалиям. Другими словами, он не претендует на точность и достоверность событий. Исторические личности, такие как Петр I, поданы неоднозначно. Голландцы, у которых он учился строить корабли, воспринимали его сначала как чудного императора из варварской страны. Автор описывает русского царя нелицеприятно: угловатый юноша, запросто пьющий в таверне с моряками. Но через некоторое время мнение голландцев меняется, возмужавший царь Петр возвращается в чужую страну вместе с придворной свитой в дорогих платьях, украшенных драгоценными каменьями, разъезжает по столице в золоченых каретах. И все теперь сравнивают его с восточным шейхом, а Россию – со сказочно богатой страной.

Где правда, а где ложь в восприятии Петровской эпохи и самого Петра I, под силу разобраться только историкам, а наше дело, как любителей детективного жанра, наслаждаться авторским стилем и хитросплетением сюжетных линий.

Фоторепортаж