«Вне границ»: где и как танцуют фламенко в Барнауле

18:12, 11 декабря 2023г, Культура 1598


Фото: unsplash.com
Фото: unsplash.com

Фламенко – испанский танец, пламенный и чувственный, символизирующий страсть и бурлящие эмоции. Сердца людей открыты ему во всем мире – и в Алтайском крае тоже. Кто и где учит и танцует жгучий танец в краевой столице, рассказываем в материале.

Казалось бы – Барнаул от Испании далековато, и с видами побережья Средиземного моря вряд ли сравнится. Но даже так фламенко расцвело в далеком от его родины сибирском городе, несмотря на суровые снежные зимы. В столице Алтайского края есть место, где можно освоить этот динамичный вид искусства – например, студия испанского танца «Suerte». Мы поговорили с руководителем студии, Марианной Овсянниковой, о сущности фламенко, трудностях изучения и деятельности ее коллектива.

Многогранность чувств

Фламенко – это про страсть и тоску, эйфорию и отчаяние. По словам Марианны Овсянниковой, оно привлекательно именно тем, что позволяет пережить все настроения. Этим оно западает в душу – своим неповторимым многообразием. Педагог рассказывает – танец зацепил ее еще в колледже.

«Мне очень нравилась музыка, я всегда заслушивалась. Смотрела на движения, и они мне тоже безумно нравились. По программе фламенко у нас не было, но нам очень повезло, что наш педагог по народному танцу Елена Валерьевна на тот момент увлекалась фламенко. Она дала нам само понятие такого искусства, как фламенко. Мне очень понравилось, что во фламенко есть такие глубокие жанры как «Солеа», где можно пострадать, прожить серьёзную драму. И вот тогда мне захотелось двигаться в этом направлении. После окончания колледжа долгое время фламенко никак в моей жизни не было, а потом вдруг я вспомнила про него в какой-то момент и начала изучать его более глубоко, набрала потом первую группу учеников в 2011 году», - рассказывает Марианна.

Путь познания науки фламенко оказался тернист. Сначала это были видеоуроки – даже не из интернета, а на дисках. Но Марианна не остановилась на этом. Вскоре она стала посещать уроки и мастер-классы. Первым испанским педагогом был Хуан-Диего Фернандез (Juan-Diego Fernandesz). Затем были и русские педагоги: Алина Фернандез – жена Хуана Диего, тогда она была ещё Алина Гумерова, Светлана Савельева – человек, у которого Марианна до сих пор учится и который познакомил её с чёткой методикой фламенко. Помогли интересные онлайн-курсы с Еленой Овчинниковой. Много почерпнула от педагога Юлии Пламс. Русских педагогов было много. Испанских – четверо: Хуан-Диего Фернандез, Мануэла Барриос (Manuela Barrios), Мануэла Риос (Manuela Rios) и Лаура Сеговия (Laura Segovia).

Фламенко – для кого оно?

Опираясь на двадцатилетний педагогический опыт в балете и двенадцатилетний во фламенко, Марианна уверенно заявляет: этот танец при должном усердии может освоить даже тот, кто никогда до этого не танцевал и не изучал основы.

«Может быть, вырасти в Майю Плисецкую или в Ла Лупи, если мы говорим о фламенко, не получится. Но если стараться, то ты будешь развиваться. И то, что ты сможешь выйти и танцевать на сцене − это однозначно», − заверяет педагог.

Однако Марианна отмечает – если ты выбрал фламенко, то это особое состояние души. Люди в коллектив приходят определенные. Приходят не просто так, это люди не случайные, каждому из них оно для чего-то нужно. Не только для развития танцевальных способностей − для чего-то ещё, для решения более глубоких задач.

«В коллективе мы все друг другу очень, очень нужны, − делится педагог. − И я нужна каждому своему ученику на его пути, и каждый ученик, который у меня на пути встречается, нужен мне в этот период», - отмечает собеседница.

Как любовь к танцу выросла в большой коллектив

«Свою студию всегда мечтала создать, − вспоминает педагог. − Еще когда в школе училась, я занималась в театральной студии. Тогда у нас была очень хорошая атмосфера, очень теплая. Мы там просто жили, не хотелось уходить оттуда. Мне хотелось, чтобы у меня было что-то подобное, но только в танцевальном направлении. Изначально, когда я окончила колледж культуры, мы вдвоём с моей одногруппницей организовали студию современного танца «Импульс». Потом этот коллектив распался, и вот в 2011 году появилась мысль просто вести уроки фламенко. То, что это вырастет в целый коллектив, что мы будем выступать и вести активную творческую жизнь, что будет большой классный коллектив, об этом на тот момент я даже не думала. Мне хотелось самой заняться фламенко и собрать вокруг себя единомышленников. Так мы и начали просто заниматься уроками фламенко, и это выросло в наш коллектив», - рассказала героиня.

Сейчас коллектив живёт активной жизнью, часто проводит различные мероприятия. Например, в конце ноября или начале декабря проходит вечеринка севильяны (это один из жанров фламенко). На ней собирается вся школа фламенко, участники танцуют вместе и подготавливают друг для друга сюрпризы. Традиционно студия отмечает международный день танца 29 апреля – на этом концерте учащиеся выступают с сольными номерами. Долгое время отмечали день рождения студии – в 2021 году с размахом отметили десятилетний юбилей, пригласив коллег из других коллективов и городов. Юбилей 15 лет тоже планируют отметить широко.

«Естественно, в конце года мы делаем открытые отчетные концерты. Причем всегда по-разному: это может быть какая-то камерная сцена, или большая, как у нас было в АГУ, или это может быть уличный концерт. Отчетники у нас тоже в разных формах могут проходить. Сейчас хочется выйти за рамки «просто концертных номеров», хочется сделать именно спектакль. Собственно, этим мы и занимаемся», - поделилась Марианна.

Коллектив проводит много мастер-классов, привозит педагогов в Барнаул. Не раз приезжали мастера Хуан Диего Фернандез, Светлана Савельева, Юлия Пламс, в последний раз посещала краевую столицу Лаура Сеговия из Испании. Студия участвовала и в выездных мастер-классах Светланы Савельевой в Горном Алтае в 2018 и 2023 году – на последний такой мастер-класс съехались также коллективы, например, из Новосибирска, Москвы, Томска, Ярославля, Сыктывкара и Хабаровска.

Как оценивать искусство фламенко?

Сейчас коллектив не участвует в конкурсах – Марианна признаётся, что давать оценки такому танцу, как фламенко, весьма сложно. Педагог, однако, с теплотой вспоминает конкурс «Паланте», который проводится в Перми.  Его члены жюри − действительно уважаемые в мире фламенко мастера, их мнение всегда интересно. Привлекает в нем также большая география участников, в соревновании с которыми просыпается интерес. С нынешним коллективом Марианна Овсянникова пока там не бывала, но планирует.

«Однако в моем восприятии все-таки фламенко − это не про конкурс, − признается педагог. − Любые конкурсы в сфере искусства, мне кажется, не совсем объективны. Конечно, есть критерии оценивания, но хотя бы в какой-то маленькой мере это все равно уходит во вкусовщину. Даже когда мы обсуждаем звезд фламенко, это возникает. Кто-то говорит, что обожает Ла Лупи, ведь она такая зажигательная. А кто-то скажет, что она слишком много кривляется, и Патрисия Гиреро лучше. А для меня в Патрисии Гиреро слишком мало огня. За это я и люблю фламенко – за то, что мы все разные. Не надо под кого-то подстраиваться. Да, нужно заниматься техникой, но при этом фламенко позволяет сохранить свою индивидуальность. Фламенко вне границ − ни возраст, ни вес, ни рост значения не имеют», - подметила педагог.

О развитии фламенко в Барнауле

Оглядываясь на свой опыт, Марианна Овсянникова уверена: про фламенко в Барнауле узнают все больше людей. Становится меньше стереотипов вроде «розы в зубах и чёрно-красной юбки».

«Мы на это тоже повлияли, − рассуждает педагог. − Все наши выступления всегда проходят при полных залах, нередко похожие засматриваются на наши выступления на улице. Мы стараемся на выступлениях не только танцевать, но и немножко рассказывать про фламенко. Чтобы какие-то ещё и теоретически знания заходили в жителей Барнаула. В том же Новосибирске, конечно, намного больше школ фламенко, больше каких-то мероприятий. Это город в принципе более крупный. Хотелось бы, чтобы и у нас было больше, но в, то же время, я считаю, что мы прикладываем много усилий для того, чтобы развивать фламенко в Барнауле, чтобы люди о нем знали», - рассказала Марианна.

Не только танцоры, но и музыканты участвуют в развитии испанского искусства. В коллективе Марианны Овсянниковой есть своя скрипачка, гитарист, приглашают певицу из Новосибирска.

Развивается барнаульское фламенко и за счет мероприятий: весной у нас организовали приезд испанского педагога Лауры Сеговии. На этот мастер-класс собрались люди из Москвы, Санкт-Петербурга, Хабаровска, Абакана, Томска, Новосибирска и других городов. Такое крупное мероприятие много говорит о развитии фламенко в столице Алтайского края.

«По сравнению с тем, как было, когда люди вообще не знали, что такое фламенко, местами мыслили стереотипами, сейчас ситуация иная, − убеждена педагог. − Все больше и больше людей вовлекаются в это, и наша студия растет, и другие студии тоже делают свою работу по продвижению фламенко в массы (смеётся). Я считаю, что все хорошо. Все идет, как должно быть, своим чередом», - считает педагог.

Кристина ТРЕТЬЯКОВА

 
Фоторепортаж