Говорят на двух языках: как живут и работают алтайские дипломаты

18:11, 11 февраля 2022г, Общество 1412


Говорят на двух языках: как живут и работают алтайские дипломаты Фото №1

Накауне в России отмечался День дипломатического работника. Люди этой профессии работают и в краевом центре. Как им удается обеспечивать здоровое общение между государствами, какова роль алтайских дипломатов, в том числе в период пандемии, «АП» рассказывает  исполняющий обязанности руководителя территориального органа Представительства МИДа России в Барнауле Лев Еремейкин.

По единой линии

– Лев Сергеевич, о профессии дипломата вроде бы знают все. Но чем конкретно такой человек может заниматься в Барнауле, наверное, мало кто догадывается. Каковы  же ваши задачи?

– Наше представительство  – одно из 37  в России, оно было учреждено в 1993 году. Помимо Алтайского края мы курируем Республику Алтай и Томскую область. Если обозначить общую задачу – это содействие в реализации международных контактов, обеспечение единого внешнеполитического курса нашей страны. А также  консульская работа, взаимодействие с консульскими учреждениями в Сибирском федеральном округе. Кроме того, консультативная и другая помощь населению по обращениям, информационная работа.

В соцсетях мы подробно рассказываем  о том, что происходит в мире на внешнеполитическом треке. Также информируем о каких-то событиях, региональных спортивных мероприятиях, туризме. МИД России идет в ногу со временем. 

Если говорить конкретнее, мы вплотную работаем с делегациями, с иностранными дипломатами. Если, допустим, 2020 год был непоказательный в плане контактов с другими странами из-за пандемии и практически все встречи тогда отменялись, то в прошлом году наметилось оживление. 

В основном к нам приезжали представители иностранного дипломатического корпуса, аккредитованные в России. У нас побывали генконсул Германии в Новосибирске, генконсул Узбекистана в Новосибирске, посол Литвы, торговый представитель Монголии в Москве. Международные контакты возобновляются, несмотря на сложности, которые диктует нам жизнь.  

Интерес у иностранцев к нам остается. Ведь есть много совместных проектов, в том числе образовательных. Наши вузы – АлтГУ, технический и медицинский университеты  привлекают зарубежных студентов. В томских вузах также учится много молодежи из Казахстана. 

Есть международные проекты со странами ЕЭС. Республика Алтай активно работает по развитию туризма,  взаимодействует с монгольскими партнерами и Казахстаном. 

Что касается Алтайского края, то хочется отметить развитие экспорта. Он идет в страны как постсоветского пространства, так и дальнего зарубежья. Например, в Китай, Монголию активно поставляется наша сельхозпродукция.

Вопросы экстренные и текущие

– А с чем к вам обращаются люди?

– В  2020 году, когда началась пандемия, было много просьб о содействии в вывозе наших людей, оказавшихся в момент жестких ограничений за рубежом. Обращались как напрямую в правительства регионов, так и  к нам – в МИД, чтобы кого-то включили в списки вывозных рейсов. Горячий год был.

Кстати, в Москве вышла книга  «Своих не бросаем», посвященная этой компании. Один экземпляр мы подарили библиотеке имени Шишкова. Кстати, среди тех, кого вывозили, было очень много жителей Алтайского края. 

В 2021 году возникали вопросы пересечения границы, выезда в Казахстан к близким родственникам. Есть конкретные вопросы, касающиеся истребования различных документов, поиска родни, с которой прервался контакт. Банки иногда запрашивают подтверждение подлинности выданной доверенности. В общем, текущих вопросов много, они разнообразные и все требуют решения.

Слаженный коллектив

– Лев Сергеевич,  вы курируете целых три региона. Как удается справляться со всем? Может быть, у вас много подчиненных?

– В штате у нас восемь человек. Но мы работаем продуктивно, каждый увлечен своей профессией. Ведь она хотя и сложная, но интересная. Мы, например, не только здесь решаем поставленные задачи, но и выезжаем в длительные зарубежные командировки.  Любой, кстати, заинтересованный юноша или девушка могут попробовать себя на этом поприще. С одной стороны, наша структура закрыта, с другой – доступна. 

– Что нужно для того, чтобы стать дипломатом?

– Есть, конечно, требования по образованию. Нужно окончить вуз по специальности «международные отношения» или «регионоведение». Обязателен диплом магистра либо пятилетний специалитет. 

Кадровая служба у нас в Москве. Все кандидаты рассматриваются в Департаменте  кадров МИДа России. Пакет документов формируется в регионе, потом направляется  в Москву. Важное требование – знание не менее двух иностранных языков, причем уровень владения необходимо подтверждать в профильном учебном заведении в  Министерстве в Москве. Любой соискатель, прежде чем его оформят на должность, едет в Москву. Кроме того, нужен хороший, грамотный русский язык. Работа дипломата связана с подготовкой различных аналитических записок, необходимо излагать их хорошим русским языком, чтобы все легко читалось. 

Я знаю китайский язык и английский. Также есть сотрудник,  владеющий английским и немецким. Коллега, до меня исполнявший обязанности руководителя, владеет английским и турецким. В принципе, неважно, какой язык, главное, его подтвердить и на нем разговаривать.

В общем, сотрудники МИДа России должны владеть хорошим русским языком, как минимум двумя иностранными, уметь анализировать. А также важны работоспособность, самоотдача. И все это есть у моих коллег. Многие, кто работали в нашем Представительстве, теперь трудятся в российских дипломатических и консульских учреждениях за рубежом. Все они пользуются заслуженным уважением, настоящие профессионалы. 

Фоторепортаж