В Барнауле открылся Центр изучения и тестирования китайского языка

18:43, 27 января 2024г, Образование 2635


В Барнауле открылся Центр изучения и тестирования китайского языка Фото №1

Все самое трудное в познании и постижении мы привычно называем «китайской грамотой». Но теперь у нас появилась возможность убедиться, что язык восточного соседа не только сложен – он красив, эмоционален и необходим всем, кто хочет учиться или работать в Поднебесной. В АГИК открылся Центр изучения и тестирования китайского языка.

Документ прилагается

По словам декана факультета дополнительного профессионального образования вуза Тамары Иордан, это событие стало ответом на потребность общества в таких образовательных программах.

– Тамара Анатольевна, насколько я знаю, на вашем факультете с помощью преподавателей можно выучить многие из иностранных языков. Можно ли назвать новинкой китайский?

– Традиционно мы ведем курсы испанского, итальянского или турецкого. Эти группы небольшие, и обучение индивидуальное, по сути. Китайский мы практикуем уже десять лет, а совсем недавно открыли Центр его изучения и тестирования. Это совместный с университетом города Санья китайско-российский проект. Мы не давали рекламы, разместили лишь информацию в соцсетях и на сайте института культуры. И с той поры люди звонят, спрашивают. В основном старшеклассники и их родители, студенты, которые намерены продолжать обучение в вузах Китая, и люди, планирующие вести бизнес в КНР, работать там в туристической, скажем, сфере. Для них важно, что по окончании обучения Центр выдает сертификат соответствия тому или иному уровню знания официального языка Китая, путунхуа. В тестирование включены навыки устного разговорного, аудирования, чтения, письма.

А почему нельзя без сертификата, просто выучив язык, поступить в этой стране в вуз или устроиться на работу?

– Как рассказал наш китайский партнер, представитель проекта господин Ван Чун, и для учебы в университетах Китая, и для работы соискатели должны иметь определенный уровень знания китайского языка, подтвержденный сертификатом. Даже если вы прекрасно им владеете, нужен документ. Обязательно.

Выше, ещё выше

– А всего сколько их, этих уровней?

– Шесть, если ориентироваться на стандарт квалификационного экзамена по китайскому языку для лиц, не являющихся его носителями. По словам господина Ван Чуна, в Китае начального уровня знания языка человеку достаточно, чтобы ориентироваться в бытовых вопросах. Но он просто не поймет того, кто владеет им на высоком, позволяющем уверенно чувствовать себя в системе иероглифики, свободно понимать устную речь, выражать свои мысли на китайском.

– Реально ли вообще постичь его тонкости нам, людям совсем иной ментальности?

– Вполне, надо только выбрать соответствующий образовательный модуль. Первый – для начинающих, 72 учебных часа, занятия проводятся два раза в неделю. Второй – углубленный, 120 часов, окончив его, по итогам тестирования можно получить сертификат соответствия 3–4 уровням знания китайского языка. В дальнейшем планируем еще организовать экспресс-курс для тех, у кого уже есть базовые знания и готовых пройти тесты. Желающим предлагается и совершенно уникальная, запатентованная методика преподавания, которая позволяет изучать одновременно сразу три языка одной этнической группы, схожих по своей структуре и организации, дополняющих друг друга – китайский, корейский, японский.

Отдельный курс будет посвящен компьютерному вводу иероглифов – по упрощенной системе или более сложной.

Людям, которые уже учатся или работают, сложно выкроить время еще и на курсы. Для их удобства помимо очной формы на платформе факультета дополнительного профессионального образования АГИК внедрена система дистанционного обучения.

– Известно, что язык отражает культурные ценности народа, его характер. Можно ли постигать иероглифику, речь, без знакомства с восточными церемониями, скажем?

– Китайская культура, история, этикет – обязательная и интереснейшая часть обучения. Мы и раньше приглашали китайских студентов из политехнического университета, чтобы они знакомили наших ребят с восточными церемониями, чайной например. Теперь же все организуется на официальном, высоком уровне. Через посольство КНР в России к нам направляют преподавателей китайских вузов – носителей языка и культуры, они будут работать со слушателями.

– Было бы прекрасно, если бы этот интерес был обоюдным.

– Да, в АГИК есть китайские студенты, они учатся на отделении хореографии, в магистратуре. Я вообще считаю, что искусство говорит на языке, доступном и понятном всем, оно не имеет национальности.

– Как они отзываются о русском языке, считают ли его трудным, каким мы считаем китайский?

– Им непросто, конечно, но они его постигают, в силу своих национальных качеств – работоспособности, старательности, любви к порядку, учебе и труду.

В тему

- В России действуют 26 центров изучения китайского языка в структуре сети институтов Конфуция, но есть лишь два самостоятельных центра тестирования на базе вузов: в Санкт-Петербурге и Барнауле.

- Китайский – самый распространенный (его считают родным 1,2 млрд человек) и едва ли не древнейший язык мира, происхождение каллиграфии относят к 1250 году до н. э.

- Алфавита как такового у китайцев нет, их язык состоит из 20 тыс. символов, причем пользователь среднего уровня использует лишь 3 тысячи.

- Одна из сложностей изучения китайского связана с тем, что значение слов в нем меняется в зависимости от интонации. Чтобы уловить ее, мозг задействует оба полушария. Именно поэтому изучение китайского – прекрасный тренинг ментального здоровья.

- Самое сложное в написании слово «бианг» содержит 57 графических штрихов, и означает звук, издаваемый лапшой на поверхности стола.

Фоторепортаж