«Этно - мы»: «Алтайская правда» запускает новый мультимедийный проект
15:23, 21 января 2026г, Общество 469
Он посвящен культуре и традициям народов России и всего мира. 2026-й год объявлен президентом Годом единства народов России. В Алтайском крае живет более двух миллионов человек. Это – мы. Среди них - представители более 140 народов. Этно – мы. Узнаем свои корни, постигаем культуру и традиции других народов. Сравниваем, учимся, делаем выводы. Кроме того, тысячи студентов из десятков стран учатся в вузах краевой столицы. Есть такой лозунг - «единство – в многообразии». Но в многообразии также сила, мудрость и любовь.
Без прошлого нет настоящего и будущего . Знание своих корней, уважение к культуре и традициям других народов – залог дружбы и мира.
Накануне праздника студентов Татьянин день мы рассказываем о представителях разных народов, которые учатся в вузах Барнаула.
По кругу, вслед за солнцем
Лина Жиркова, студентка Алтайского государственного университета института гуманитарных наук направления «медиакоммуникации», живет в столице Республики Саха – Якутске. И еще с детства она впитывала уникальную культуру своего народа.
- Наш традиционный праздник – Ысыах. Несмотря на то, что этот праздник многие называют «якутским новым годом», он проводится в летнее время года, обычно в июне, — рассказывает Лена:
«Ысыах проводится на огромной поляне, где собираются люди с разных уголков Якутии. Люди приходят в красивых якутских нарядах из замши и мехов, на которых изображены орнаменты, весь образ дополняется украшениями из серебра. На мероприятии проходят спортивные игры: прыжки через нарты, национальная борьба «хапсагай», стрельба из лука и многие другие. Также проводится массовый хоровод «осуохай», в котором участвуют все желающие. Люди, взявшись за руки, движутся по кругу, следуя за солнцем. В завершении праздника, люди встречают восходящее солнце, которое символизирует новый жизненный цикл. По нашим обычаям, в этот момент нужно поднять ладони вверх, чтобы напитаться солнечной энергией.
Наши традиционные блюда, я бы сказала, несколько специфичные, поскольку особенность многих в том, что там используются продукты, которые адаптированы к суровому климату Якутии.
Вот несколько наших блюд:
Хаан – кровяная колбаса из свежей говяжьей или лошадиной крови.
Ойогос – блюдо из рёберной части конины.
Строганина – тонко нарезанные ломтики сырой замороженной рыбы.
Кёрчех – десерт из взбитых сливок и сметаны с добавлением северных ягод или варенья.
Из напитков – Кумыс (традиционный кисломолочный напиток из кобыльего молока) и быырпах (кисломолочный напиток из коровьего молока, сладкий на вкус)».
Для Лины и миллионов якутов Ысыах — это живой пульс родной культуры. Это день, когда, отложив все дела, можно ощутить себя частью чего-то вечного и прекрасного. День, якуты, ощущают свое единство друг с другом и с окружающим миром, заряжаются энергией солнца, чтобы с новыми силами войти в очередной жизненный цикл.
Свобода, природа, шаманизм
Шенне Монгуш — молодая студентка из Республики Тыва, которая уже шестой год учится в Барнауле, но остается глубоко связанной с корнями своего народа. Она живет за Саянами, но не пропускает ключевые праздники вроде Наадыма — грандиозного фестиваля кочевых традиций с хурешем, конными скачками и горловым пением. Шенне гордится тувинской культурой как сердцем Азии: местом силы, где свобода, природа, гордость и уважение к духам-хозяевам гор, рек и источников формируют дух народа. Ее внешность и менталитет близки к монгольскому и алтайскому, а символы — родной язык, хоомей (горловое пение) и мирное сосуществование буддизма с шаманизмом.
«Республика Тыва — центр и сердце всей Азии.До постройки современных трасс долгое время Тыва была труднодоступна, я думаю именно это создало особый дух — ощущение, что ты находишься в самом центре Азии, в месте силы, куда не долетает суета большого мира.
Мои родители говорили, что дух нашего народа: в свободе, природе, гордости, в сохранении родного языка, традиций, культуры, в уважении к скоту как к дару, простоте кочевого сердца, гость означает у нас благословение, чашка солёного чая-знак уважения,борьба хуреш начинается с танца орла, где важнее благородство, чем победа.
Для людей, которые ничего не знают о моей Республике, её культуре, я бы рассказала, во-первых, что менталитет и внешность людей здесь ближе к Монголии, Тибету и Алтаю. Это важно для правильного восприятия. Рассказала бы, что главный символ — знание родного языка( и не только) и горловое пение, что у нас мирно сосуществуют 2 религии : Буддизм и шаманизм, что тувинцы — самобытный народ», — рассказывает Шенне.
- Какие традиционные праздники и обряды считаются самыми важными в Тыве? Что для вас лично значит участие в них?
Самыми важными праздниками считаются праздник животноводства Наадым, день тувинского языка(1-ое ноября) и Шагаа (новый год по лунному календарю). Так как я живу за Саянами, мне приходится праздновать Шагаа и день тувинского языка за пределами Тувы уже шестой год. Это очень сильно огорчает, потому что у нас в Республике царит особенная атмосфера в эти праздничные дни. А Наадым стараюсь вообще не пропускать. Он проходит летом. Это грандиозный фестиваль национальной культуры, силы и духа. Так скажем, «олимпиада» кочевых традиций. Проводятся соревнования по национальной борьбе «хуреш», конные скачки, стрельба из лука и многое другое. Повсюду юрты, звуки хоомея, выставки народных ремёсел. Можно попробовать настоящую тувинскую еду баранину, кровяную колбасу, молочные продукты.
- В Тыве очень развита конная культура и горловое пение. Как ты относишься к этим традициям? Есть ли у тебя личный опыт и навыки в них?
Я очень рада и горда, что с годами наши традиционные вещи, игры и музыкально- культурные ценности не исчезают, а наоборот развиваются. Личного опыта, к сожалению, нет. В основном горловым пением и конными скачками занимаются мужчины. Но я умею ездить верхом, чисто, чтобы пасти скот.
- Какие блюда тувинской кухни для тебя имеют важное значение, что бы ты посоветовала попробовать, расскажи поподробнее о каждом таком своем «любимом блюде»?
Все блюда из чистого тувинского мяса, например: это буузы, пельмени, кровяная и мясная колбаса (имеет свой специфический вкус и запах), а также молочные продукты.
Посоветовала бы попробовать буузы и мясную колбаску (мясо с салом, отваренная в кишечнике барана, звучит не так вкусно, конечно, но это моё прям самое любимое).
- Насколько сильно тувинцы связяны с природой и шаманскими верованиями, которые глубоко укоренены в культуре Тувы?
- Природа — то с чем мы буквально связаны. Для моего народа горы, реки, озёра, перевалы, источники (аржааны),священные деревья — это одушевлённые существа (ээзи-духи-хозяева местности). С ними нельзя обращаться как с неживым объектом.
Перед охотой, рыбалкой, сбором ягод или переходом через перевал совершается обряд (возлияние)- им (духам) подносят еду, молоко или чай. А то могут навлечь беду. Также существуют священные горы, на которые нельзя подниматься просто так, или источники, где нельзя шуметь. Это строго соблюдается по сей день.
У нас в Республике шаманизм сосуществует с буддизмом. К примеру можем обратиться к ламе за советом и наставлением, как и к шаману для решения конкретной проблемы, связанной с «духами местности» или родовыми вопросами, благословения нового жилья, машины, бизнеса, для удачи в дороге, в серьезных делах, для проведения обряда «Дагылга».
- Какие народные ремёсла или искусство популярны в вашей республике, и чем они для вас важны?
- Камнерезное искусство ( работа с камнем «чонар-даш»), ювелирных украшений, в том числе и оберегов, создание предметов и вещей из войлока и шерсти, изготовление конской упряжи, создание музыкальных национальных инструментов, деревянная резьба, шитье и очень много чего.
- Расскажи о свадебных обрядах.
- Сегодня молодежь знакомится самостоятельно. Есть, конечно, вещи, которые отличаются от других народов. Например: считается правильным знакомиться первым парню с близкими девушки (но это как бы не очень строго строго). Потом девушка идет знакомиться с родными своего молодого человека . Дальше знакомятся родители молодоженов и проводится сватовство («уруг айтырары). Молодой человек с родными просит у всего рода невестку : в знак уважения дают курдюки и грудину барана старшему близкому человеку невесты, также дарят ценные подарки всем родственникам. Праздник сопровождается обильным угощением, веселой программой и играми. Одним словом — это первый и важнейний акт создания семьи. Потом уже играют свадьбу. (Приглашают обычно 350–450 гостей).
А вот особенности похоронного обряда такие:
Ламы читают молитвы для облегчения перехода души в следующую жизнь, определяют сроки и детали обряда (по астрологическому календарю), указывают направление выноса тела и место захоронения. Либо приглашают шаманов( в основном делют то же самое). Не распростанена кремация тела, да и в принципе ни разу об этом не слышала.
- С какими сложностями ты столкнулась адаптируясь к жизни в другом регионе, и что помогло тебе сохранить связь с корнями?
- Единственное — было очень сложно привыкнуть к хлорной воде. Такая вода очень сильно сказывалось на состоянии тела, кожи лица и волос. С годами всё ухудшается.
На конфликты и неприятие реагирую спокойно: это уже мой шестой год студенчества за пределами Тувы. В каждой нации есть и плохие и хорошие люди.
Часто общаюсь с родными по телефону, в разных соц.сетях, стараюсь ехать домой на праздники и длительные выходные.
- Какие качества и ценности вашего народа вы хотели бы донести до жителей Барнаула и всей России, расскажи об ваших устоявшихся ценностях.
- Главное — сплоченность! Какой мы гостеприимный, сплоченный, великодушный, талантливый, трудолюбивый и добрый народ. Причем все больше молодых людей носят одежду с национальным орнаментом, стилизуют ее. Многие в соцсетях производят контент (рилсы), связанный с популяризацией культуры нашего народа.
Две страны в одном сердце
Али Мансуров — студент Алтайского государственного университета, института цифровых технологий электроники и физики, направления «информационная безопасность». Али приехал в Россию из красивой горной страны – Таджикистана. Он рассказал нам о стереотипах, России, своей семье и не только.
- С каким самым распространенным стереотипом о Таджикистане или его жителях тебе приходилось сталкиваться здесь, в России?
- Это представление, будто все таджики «работают на стройке» или «ничего не знают о современной жизни». На самом деле, среди нас — учёные, врачи, инженеры, художники, студенты. Многие из нас двуязычны, хорошо образованы и стремятся не просто выжить, а внести свой вклад в общество. Иногда больно слышать, как нас сводят к одному образу, игнорируя личность, историю, стремления.
- Какой совет или наставление от твоих родителей или старших родственников, корнями уходящее в таджикскую культуру, оказало на тебя наибольшее влияние?
- Мама часто повторяла: «Ҳурматро бо рафтор мегиранд, на бо суҳбат» — «Уважение завоёвывают поведением, а не словами». Это не просто фраза — это философия. В таджикской культуре важна скромность, трудолюбие и умение молчать, когда это уместно. Этот принцип помогал мне и в школе, и на работе: показывать себя делом, а не громкими словами.
- Расскажи о самом запоминающемся семейном празднике или традиции. Что в нем самое главное — определенные ритуалы, особенная еда, состав гостей?
- Самым запоминающимся семейным праздником для меня, без сомнения, является Навруз — праздник обновления, весны и добра. Подготовка к нему у нас в доме начиналась за неделю: наводилась идеальная чистота, готовились особые блюда. Но самое главное в Наврузе — не нарядная одежда и даже не угощения, а то, как собираются вместе люди: семья, друзья, соседи. У нас в семье всегда говорили: «Праздник — не праздник без гостей». Именно в эти дни дом наполняется смехом, тёплыми разговорами, объятиями и искренней радостью. Гости приходят не ради еды — они приходят делить с тобой момент единения, поддержки и надежды на новый, лучший год.
- Что есть в Таджикистане, чего тебе не хватает в России?
- Не хватает особой атмосферы домашнего уюта и неразрывной связи между людьми. В Таджикистане даже утренний выход во двор может превратиться в душевную беседу с соседом, а чашка чая — в долгий разговор со всей семьёй. Всё пропитано теплом. В России всё иначе: всё быстрее, строже, сдержаннее. И хоть здесь тоже есть своё тепло и красота, но сердце всё равно тянется к родному городу, к родной речи, к той простой, но такой душевной жизни, где главное — не спешить.
- Каким ты видишь своё будущее?
- Честно? Я ещё не решил. Иногда кажется, что надо остаться в России — здесь возможности, стабильность, друзья, которые стали семьёй. А иногда — особенно ночью, когда смотрю на фотки и видео, которые были сделаны в родном городе -хочется всё бросить и вернуться: построить дом, завести семью и жить себе в удовольствие. Но потом понимаю: будущее, может, и не в выборе «здесь или там». Может, оно — в том, чтобы носить обе земли в себе, не разрываясь, а сплетая их, как два конца платка. Только вот как это сделать — пока не знаю .
- Опиши, пожалуйста, идеальное субботнее утро в твоем родном городе. Куда бы ты пошел, что бы сделал, кого встретил?
- Мой родной город — Бустон (бывший Чкаловск) — тихий, уютный и невероятно красивый. Идеальное субботнее утро здесь, когда ты просыпаешься рано, не от будильника, а от лёгкого пения птиц за окном. После неспешного завтрака с горячим чаем и домашними лепёшками собираешь рюкзак, зовёшь самых близких друзей — и в путь! Берег величавой Сирдарьи там дымок от мангала, аромат свежего шашлыка, смех, звонкие голоса и весёлые крики с волейбольной площадки. После активной игры — освежающее погружение в прохладную речную воду, от которого будто смывается вся усталость недели. Вот такое оно — идеальное субботнее утро в моём родном городе.
- Когда ты слышишь слово «Россия», какая первая, неочевидная ассоциация приходит тебе на ум? (Не медведи и не матрешки, а что-то личное).
- Для меня Россия — это не одна картинка. Это ощущение масштаба, не только географического, но и человеческого: здесь всё — и грубо, и нежно, и хаотично, и пронзительно честно. Снег хрустит под сапогами так же резко, как и правда — иногда режет до кости. Но та же рука, что может сжаться в кулак, с такой же лёгкостью нальёт тебе чай и скажет: «Садись, отогреешься». Больше всего поражает не разнообразие — не то, что от Барнаула до Магадана путь длиной в целую жизнь, — а то, что всё это, несмотря ни на что, связано одной ниткой. Ниткой, которую трудно назвать, но легко почувствовать: в тёплом запахе борща на кухне поздним вечером, в полустёртой надписи на вагоне дальнего следования, в том, как незнакомец на вокзале вдруг спрашивает: «Ты откуда?» — и в этом вопросе — не любопытство, а почти родство.
Эта нитка — не в флагах и не в лозунгах. Она в том, как здесь умеют молчать вместе. Как умеют смеяться сквозь усталость. Как помнят, даже если не говорят.
Именно это сочетание — неукротимой широты и тончайшей внутренней связи — и есть, пожалуй, самое неочевидное, но самое настоящее.
Беседовали Марианна ВЕРТИНСКАЯ, Маргарита БРАЖНИКОВА, Мария ПОПОВА

















