Слова и музыку к самой популярной патриотической песне «Меня лечил донецкий врач» придумали сибиряки

12:46, 19 мая 2022г, Общество 3312


Слова и музыку к самой популярной патриотической песне «Меня лечил донецкий врач» придумали сибиряки Фото №1

Видео с песней «Меня лечил донецкий врач», в связи с событиями в Мариуполе, попало в топ наиболее часто пересылаемых. У этой исповеди прозревшего украинского солдата непростая судьба. Более того, автор первоначального текста связан с Алтаем.

Удивительно, что только сейчас стала широко известной песня, исполненная Юлией Славянской еще в 2015 году, когда только набирало обороты противостояние мужественных защитников самоопределившейся Донецкой народной республики с профашистским режимом официального Киева.

Негромкий чистый голос. И слова, как наждаком обдирающие душу:

«Ты слышишь, мам, я бил по городу из «Градов». И полбольницы просто в хлам, но он меня лечил. Так надо. Мам, я чудовище, прости. В потоках лжи мы заблудились. Всю жизнь мне этот крест нести. Теперь мои глаза открылись. Нас провезли по тем местам, куда снаряды угодили. А мы не верили глазам… Что мы с Донбассом натворили!»

Эти стихи, положенные на музыку, транслировали по многим каналам, пересылали друг другу в переписке, распространяли в соцсетях, раздавались в виде листовок на занятых СВУ территориях.

Но, видимо, нечеловеческую ненависть у украинской пропаганды вызывает русский мир, если даже песню не пожалели… Пара перештопанных фраз, замена «Донецка» на «Херсон», и вот уже вывернут наизнанку смысл текста, в этой версии «нацики» — в белых перчатках и сияющих одеждах, а кто источник зла, понятно без комментариев. Что и говорить, самые успешные свои бои укронацисты ведут на полях лжи и дезы.

Жизнь воскресила убитую балладу. Сейчас, когда практически завершена операция в Мариуполе и тысячами сдаются в плен боевики «Азова» и их инструкторы с Запада, она и звучит по-другому — на тему дня, что называется, в которой невозможно приписать ничего лишнего и несоответствующего действительности.

С чего начиналась песня

Как сообщает автор первоначального текста, 56-летний поэт, автор нескольких сборников Владимир Аборнев, судьба которого, к слову, связана с Алтаем (он служил здесь несколько лет прапорщиком, в дивизии РВСН), в Украине живут бывшие его сослуживцы. Он пытался узнать их судьбу, когда там началась спецоперация. И когда искал, случайно наткнулся в Сети на письмо украинского солдата, написанного на «мове». Сибиряка потрясла та горечь и искренность, сквозившая в каждом слове разговора парня с матерью. Вот фрагмент, в переводе на русский:

«Мама, я сейчас в Донецке, в плену у местной милиции. Меня подстрелили в бою, но вы не волнуйтесь. Тут кормят хорошо и хорошие врачи. Я как будто дома, а не с террористами и сепаратистами. Мы по приказу наших командиров долбали из минометов по мирным гражданам. Нам показали пострадавших маленьких детей. Мама, мы еще хуже, чем нацисты…».

«Меня зацепило» — признается красноярец Аборнев. Стихотворение, созданное им на основе письма, было опубликовано зимой 2015 года под заголовком «Письмо прозревшего хлопчика». Редактировал его уже другой человек, 83-летний Анатолий Корешков из Владимира. Стихи в его редакции, привычной и знакомой всем, положил на музыку известный бард из Новосибирска Юрий Слыжов.

Вероятно, в ближайшее время «Алтайская правда» получит новую информацию об авторах — сибиряках. Мы отправили запросы, ждем ответов.

Фото: Официальная группа Юлии Славянской Вконтакте

Фоторепортаж