Сибирский борщ, тайные знаки и дорога в будущее: продолжаем мультимедийный проект «Этно- мы»
12:04, 27 января 2026г, Общество 580
Продолжаем мультимедийный проект, который рассказывает о культуре и традициях разных народов.
Душа гор и полет орла
Студент второго курса направления «Дизайн костюма и текстиля» Института Гуманитарных наук АлтГУ - Кирилл Дооронов приехал в Россию из Кыргызского города Кербен и рассказывает об уникальности своей страны.
- Кыргызстан интересен в первую очередь своими горами, чистым воздухом и размеренной жизнью. Если говорить об отличиях от России, то это прежде всего традиции и очень глубокая, органичная близость людей к природе. В Кыргызстане ты не просто живёшь рядом с природой - ты её часть. И это ощущение пронизывает всё: от повседневной жизни до философии человека.
- Это очень поэтично сказано. А какие традиции из Кыргызстана сохранились в твоей семье? Как вы их сохраняете, учитывая, что сейчас культура, насколько мне известно, начинает постепенно теряться?
- У нас в семье уважение к старшим является не просто традицией, а неписаный закон. Мы готовим национальные блюда по традиционным рецептам, и это помогает оставаться связанными с нашими корнями. Кроме того, мы придаем важное значение национальным праздникам. Да, культура действительно начинает постепенно теряться, особенно среди молодежи, но я думаю, что каждая семья может внести свой вклад в её сохранение.
- Ты часто показываешь мне красивые фотографии из своего родного города. Какие природные отличия ты бы мог выделить? И не скучаешь ли ты по той атмосфере, находясь большую часть времени в Барнауле?
- Природа очень сильно отличается- это, конечно, горы, озёра и просто невероятный простор. В Кыргызстане буквально везде горы, и это формирует совершенно другой ландшафт, другое восприятие пространства. Воздух там чище, небо выше, горизонты дальше. Барнаул - -это красивый город, но в нём нет той атмосферы, которую дают горы. Честно говоря, иногда я очень скучаю по дому. Особенно когда видишь фотографии в социальных сетях, где они фотографируются в твоих родных местах. Это тоска по дому, но я понимаю, что это временно, и я получаю важный опыт.
- А есть какие-то важные культурные праздники в Кыргызстане, которые не отмечают в России?
- Прежде всего, это Нооруз - персидский Новый год, он отмечается 21 марта. Очень важный праздник для нас, день весны, возрождения и новых начинаний. И ещё есть День Орон-Байрама - религиозный праздник, который отмечается мусульманской общиной. Оба эти праздника имеют глубокий смысл и собирают людей вместе, но в России о них мало знают.
- Интересно. А с какими трудностями ты столкнулся, переехав в другую страну? Что тебя больше всего удивило или, наоборот, расстроило в Барнауле? Отличаются ли люди?
- Самое сложное было привыкнуть к совершенно другому темпу жизни. В Кыргызстане жизнь более размеренная, люди никуда не спешат. В Барнауле с самого начала почувствовал ускорение, суету. Но люди здесь грамотные и, на самом деле, спокойные. Очень отличается сервис, в России он на совершенно другом уровне, конечно, в лучшую сторону. Но главное, очень расстраивает то, что людей здесь меньше объединяют семейные традиции. Менталитет совершенно другой: другая атмосфера, другие ценности, другое отношение к времени и к друг другу. Это не плохо и не хорошо - это просто другое. Но первое время было тяжело.
- Какую роль играет гостеприимство в кыргызской культуре и как ты лично сталкивался с этим в повседневной жизни?
- Гостеприимство - очень важная часть кыргызской культуры. Это не просто правило этикета, а философия жизни. У нас всегда принято приглашать гостей, угощать их, накрывать большой стол, независимо от того, есть ли у тебя много денег или нет. Я сам много раз видел, как даже незнакомому человеку могут помочь, накормить или дать ночлег просто так, без ожидания благодарности. Это естественное поведение для кыргызов.
- А теперь расскажи о кулинарных традициях. Какие наиболее популярные блюда в Кыргызстане? Какие ты сам любишь и мог бы порекомендовать своим друзьям и знакомым?
- Кыргызская кухня - большое искусство. Больше всего мне нравятся четыре блюда: бешбармак, лагман, плов и курут. Бешбармак - классическое блюдо из конины или баранины с лапшой, практически национальный герой нашей кухни. Лагман - это лапша с соусом из мяса и овощей, очень вкусное блюдо. Плов - он везде популярен, но кыргызский плов имеет свои особенности. И курут - это высушенные шарики из кисломолочного продукта. Здесь я впервые попробовал бабл ти и он запал мне в душу, я даже работал в бабл ти кафе, бариста. Также я очень люблю готовить, а эти блюда помогают мне воссоздать атмосферу дома.
- Какие музыкальные или литературные традиции Кыргызстана особенно близки тебе?
- Мне очень близка кыргызская фольклорная музыка. В ней есть что-то дикое и одновременно очень утончённое. Но самое главное культурное наследие - это эпос «Манас». Это огромное произведение, которое считается главным символом кыргызской культуры. «Манас» является отражением всей истории, всех ценностей и всей философии кыргызского народа. Когда я слушаю или читаю отрывки из «Манаса», чувствую связь со своей историей и со своим народом. Это очень мощно.
- А есть какие-то мифы или легенды, в которые верят кыргызы? Может быть, ты сам сталкивался с мистикой? Расскажи об этом.
- В Кыргызстане много легенд. Например, есть легенды о духах гор - кыргызы верят, что горы имеют свою душу, свою энергию. Есть легенды о Священной долине, где, по преданиям, происходили чудеса. Некоторые люди верят в знаки природы - когда орёл летит определённым образом, или когда видишь определённое животное, это считается знаком судьбы. Лично я не разу не сталкивался с чем-то, что я бы назвал мистикой в прямом смысле слова, но атмосфера в Кыргызстане сама по себе особенная. Когда ты стоишь в горах среди безмолвия, начинаешь верить, что здесь живёт что-то больше, чем просто камень и воздух. Это не страх, это скорее чувство уважения к величию природы.
Язык – ключ к интеграции
Абдула Аттун - студент Института цифровых технологий, электроники и физики, где осваивает направление «Информатика и вычислительная техника». Он приехал к нам из Иордании - арабской страны на Ближнем Востоке, известной своей богатой историей, разнообразными ландшафтами от пустыни Вади-Рум до Мертвого моря и, конечно, знаменитым восточным гостеприимством.
Изначально главным его мотивом было качество образования в российских университетах по моей специальности «Информатика и вычислительная техника». Но после он приезда я полюбил культуру и людей и начал мечтать о построении новой жизни здесь.
- Я ожидал суровой погоды и строгой системы обучения - это оправдалось. Но настоящим сюрпризом стала потрясающая природа Алтая, превзошедшая все мои ожидания, и теплота местных жителей в Барнауле, которые помогли мне почувствовать себя как дома, - признался Абдула. - Главными трудностями стали языковой барьер - сложности в повседневном общении и выражении мыслей. Кроме того, это была моя первая поездка вдали от семьи, что вызвало чувство одиночества и тоски по дому. Со временем я преодолел эти трудности через общение с одногруппниками и регулярную практику русского языка.
Чтобы преодолеть языковой барьер, студент ежедневно практиковался в русском языке, смотрел российские фильмы.
«Дружба с русскими стала решающим фактором, который помог мне освоить живой язык и понять культуру изнутри» , - говорит Абдула.
Борщ, блины и добрые люди
Погружение в культуру немыслимо без знакомства с национальной кухней:
- «Я обнаружил, что русская кухня прекрасна и разнообразна. Из всех блюд мне очень понравился борщ - его богатый, кисловатый вкус покорил меня. Также я полюбил блины, особенно со сладкими начинками, мёдом или вареньем. Дегустация русских блюд стала для меня новым и увлекательным опытом, и я продолжаю открывать для себя новые вкусы».
Ему удалось завести близкие дружеские отношения с россиянами, и я нахожу их замечательными людьми. Особенно пожилые - они невероятно добрые и всегда готовы помочь. Эта теплота заставляет парня чувствовать себя здесь как дома.
Помимо учебы, Абдула находит время и для своих увлечений:
- «Я очень люблю спорт! Раньше занимался тхэквондо, потом сделал перерыв, но скоро планирую вернуться к этим занятиям. Здесь, в России, я также обнаружил, что у меня неплохо получается играть в баскетбол, и мне нравится играть с друзьями. Спорт помог мне познакомиться с новыми людьми и развить свои навыки».
Он планирует продолжить обучение в магистратуре/аспирантуре в России, а затем начать новую жизнь здесь. Абдула Аттун видит своё профессиональное будущее в этой стране, которая стала для него вторым домом.
Его совет тем, кто только мечтает о переезде, прост, но мудр: серьёзно учить язык страны до и после переезда - это ключ к настоящей интеграции. Во-вторых, быть открытым к новой культуре без страха, но сохранять свою идентичность. Успех в чужой стране требует смелости и терпения, но награда стоит всех усилий.
История Абдулы Аттуна - это яркий пример того, как открытость, упорство и искреннее желание познавать новое позволяют построить успешную и счастливую жизнь вдали от родных берегов, находя не только профессиональное развитие, но и настоящий дом.
«Будьте смелее!»
Хулан Бат-Орших – студентка из Монголии, она учится на втором курсе Алтайского государственного университета по направлению «Туризм». Её путь - это пример целеустремлённости, открытости и истинного стремления к познанию.
Для Хулан выбор России не был спонтанным решением, а мечтой, зародившейся в раннем детстве. «С самого детства меня окружала русская культура: я смотрела мультфильмы, слушала музыку, восхищалась балетом. Ещё в школе твёрдо решила, что хочу учиться именно в России - несмотря ни на какие трудности. Меня привлекло высокое качество российского образования, а АлтГУ показался особенно интересным и современным университетом».
Выбор направления «Туризм» также не случаен и тесно связан с личными воспоминаниями. «Когда я была маленькой, наша семья часто выезжала на природу. Эти поездки стали для меня самыми тёплыми и яркими воспоминаниями детства. Именно тогда я и полюбила путешествия».
Первые впечатления и язык
«Я ехала сюда с желанием ближе познакомиться с русским духом и культурой - и местные жители очень помогли мне в этом. Люди здесь оказались невероятно доброжелательными, открытыми». Один из самых больших вызовов для любого иностранца - языковой барьер. «В первый день я ничего не могла говорить по-русски. Но благодаря моим замечательным преподавателям - опытным, энергичным - и друзьям я довольно быстро начала понимать язык и использовать его в повседневной жизни. Они сыграли большую роль в моём прогрессе».
Русская Кухня и Творческие Хобби
«Честно говоря, мне нравится почти всё! За исключением, пожалуй, сала. А вот борщ стал моим абсолютным любимым. Я даже научилась готовить его сама».
Помимо учебы, Хулан находит время и для своих увлечений. «В Барнауле я продолжаю вести активный образ жизни. Хожу в фитнес-зал, а в свободное время плету браслеты - для себя, друзей и просто для души».
Влияние Опыта и Открытые Планы
Образование в сфере туризма уже сейчас открывает для Хулан новые горизонты.
«Туризм открыл для меня много возможностей: новые знакомства, другой взгляд на мир и на мою собственную страну. Я хочу продолжать развиваться в этой сфере».
А вот место, где она окажется после окончания университета, пока держит в секрете. Опыт жизни и обучения в России уже оказывает значительное влияние на личность и будущее.
«Знание русского языка и культуры сильно влияет на мою будущую карьеру и личную жизнь. Я горжусь тем, что смогла приехать в другую страну, не зная языка, и теперь свободно общаюсь со студентами из разных городов, обмениваюсь опытом, узнаю новое. Этот опыт бесценен.»
В заключение, Хулан даёт вдохновляющий совет тем, кто только мечтает о переезде: «Смело становитесь тем, кем хотите быть. Главное - по-настоящему хотеть и не бояться пробовать. Тогда обязательно всё получится».
Город добрых сердец
Мохаммед Альхади - студент из Йемена, который сейчас осваивает русский язык на подготовительном факультете и мечтает стать программистом в институте математики АлтГУ.
Для Мохаммеда решение учиться в России было взвешенным и целенаправленным. «Когда я выбирал страну для учебы, для меня было важно найти место, где я смогу получить качественное образование и одновременно открыть для себя новую культуру. Россия всегда привлекала меня своей сильной школой в технических науках, особенно в математике и IT. Барнаул оказался городом, который сочетает в себе спокойную атмосферу, доступность, хорошие университеты и возможность адаптироваться без лишнего стресса. Я почувствовал, что именно здесь смогу развиваться уверенно и постепенно», - рассказывает Мохаммед.
Перед поездкой он, как и многие, имел свои представления о России. «Я представлял ее как страну с холодным климатом, строгими людьми, большим контрастом в архитектуре и культурой, отличающейся от той, что в Йемене. Однако реальность оказалась мягче: «люди здесь гораздо добрее и отзывчивее, чем я ожидал. Барнаул - спокойный, уютный и безопасный город, с дружелюбной атмосферой. Мои ожидания и реальность совпали местами, но в лучшую сторону».
Самые яркие впечатления связаны, конечно, с природой. «Больше всего меня поразила природа Алтая - огромное количество зелени, чистый воздух, простор. В Барнауле удивила архитектура: сочетание старинных купеческих домов и современных зданий. А вот климат стал настоящим испытанием, особенно холод. После Йемена, где жарко почти круглый год, сибирская погода - совершенно новый опыт, но со временем к ней привыкаешь».
Изучение русского языка - одна из главных задач Мохаммеда. «Русский язык я изучал ежедневно, и это непростой процесс. Самое сложное - грамматика, особенно падежи и глагольные формы. Но в то же время язык очень интересный: богатый, выразительный, мелодичный. Мне помогла постоянная практика, общение с носителями, просмотр фильмов, чтение и запись новых слов. Чем больше погружаешься в среду - тем быстрее движешься вперед».
Знакомство с русской кухней стало еще одним ярким этапом адаптации. «Русская кухня оказалась неожиданной, но вкусной. Мне понравились борщ, пельмени, гречка и блины. Удивили холодные супы и блюда, которые едят зимой, чтобы согреться». Для сравнения, он описывает свою родную йеменскую кухню: «Она - насыщенная, ароматная, со специями. Популярны такие блюда, как мандӣ, салтах, фаттах, а также разные виды хлеба. Вкус нашей кухни более пряный и теплый, что связано с климатом и традициями».
В объективе
Несмотря на интенсивную учебу, Мохаммед находит время и для своих творческих увлечений. «В Барнауле у меня появилось много новых тем для творчества: природа Алтая, архитектура, новые люди, контраст культур. Я продолжаю снимать, фотографировать город и окружающие пейзажи. Здесь творчество помогает мне адаптироваться и выражать чувства.»
Он активно участвует в университетской жизни: «Я уже участвовал в нескольких университетских мероприятиях: знакомства с иностранными студентами, культурные вечера, экскурсии по городу и поездки на природу. Это помогло лучше понять студенческую жизнь и познакомиться с людьми».
Особый отклик в его душе находят аспекты русской культуры. «Меня особенно привлекает уважение к литературе, искусству и истории. Русские очень ценят поэзию - Пушкина, Лермонтова, Есенина - и это мне близко, потому что я тоже люблю писать стихи. Еще мне нравится традиция гостеприимства: чай, угощения, внимание к гостю. Это напоминает мне и йеменскую культуру.»
После окончания подготовительного факультета и основного обучения Мохаммед видит свое будущее вполне конкретно. «После окончания обучения я хочу работать программистом, развиваться в сфере разработки или анализа данных. Я рассматриваю возможность остаться в России, особенно если найду интересный проект или компанию. Но я также открыт для международного опыта. Главное - профессиональный рост и возможность реализовать свои идеи».
В заключение Мохаммед дает ценный совет всем, кто задумывается о переезде:
«Мой главный совет - не бояться. Переезд - это большой шаг, но он открывает невероятные возможности».
Материал подготовили Ольга Савочкина, Марианна Вертинская, Анастасия Щелокова, Ольга Ивочкина.

















