Рубцовский драматический театр представил премьеру

19:13, 12 декабря 2024г, Культура 1131


Фото: Людмила Маковецкая
Фото: Людмила Маковецкая

Премьеру по пьесе Клода Манье «Блэз» представил Рубцовский драматический театр.

Легкость без назидания – особенность французских комедий, за что их так любят зрители. Стоит только вспомнить французские фильмы 1970–1980-х годов, которые с удовольствием смотрела вся страна. А какая в них звучала музыка! Об этом с ностальгией говорит ведущий мастер сцены Лидия Ставицкая. Роль у нее в пьесе «Блэз» небольшая, она играет несколько взбалмошную хозяйку квартиры, где разворачиваются основные коллизии. Ее героиня наслаждается жизнью с легкос­тью и шармом, присущими настоящей француженке.

– Сначала было сложно, в роли пришлось покопаться, чтобы достичь желаемого результата, – рассказывает актриса. – А когда ты уже уловишь образ, тогда купаешься в роли. Я очень рада этой постановке. Пока шли репетиции, меня постоянно преследовало ощущение счастья, возвращения в молодость.

Ощутили этот неповторимый вкус и исполнители главных ролей. Инне Полевиной пришелся по душе ее персонаж Мари – простая, искренняя девушка из провинции, которая устраивается в богатый дом прислугой по найму. Интересно, что автор пьесы наделил героиню знанием испанского языка, и актрисе пришлось им частично овладеть.

Сергей Волобуев, по его словам, вошел в роль художника Блэза без труда.

– Я вижу схожесть с моим характером, ощущением мира и пониманием жизни. Он близок мне по духу, – утверждает артист. – Материал пьесы мне очень интересен, так как я люблю жанр комедии положений. В таких спектаклях есть что играть и где развернуться.

В пьесе «Блэз» герои попадают в смешные и подчас нелепые ситуации, над которыми нельзя не посмеяться. Жанр определил настроение, с которым труппа работала над спектаклем. Выбран он был неспроста – в качестве антистресса для зрителей.

– Комедия подразумевает расслабление, освобождение от груза повседневных забот, от проблем, которых в жизни предостаточно. От этого время от времени надо отдыхать, иначе они могут перейти в стадию болезненных ощущений, – поясняет режиссер-постановщик Станислав Спивак. – Это пьеса о жизни, которая не бывает однолинейной, она насыщена разнополюсными поступками. Почему именно французская комедия положений? Легкость в крови, в менталитете французов. Русские более склонны драматизировать события, а французы живут с легкостью, купаясь в жизни.

– Мы хотели сказать о том, что иногда ищем счастье очень далеко, а оно рядом, стоит только оглядеться вокруг, – добавляет Лидия Ставицкая. – Люди находятся друг с другом кто по привычке, кому так удобно, а когда приходит настоящее чувство, вот тогда мы понимаем вкус жизни и меняются наши ценности.

Пьеса «Блэз» переведена на многие языки мира. Ее часто ставят и в нашей стране, настолько она популярна.

Рубцовский спектакль был подготовлен в сжатые сроки, в чем режиссер видит плюс: если его передержать, перерепетировать, то он «скиснет». Этот же получился вкусным, как французская булка, и игристым, как только что открытое шампанское.

Фоторепортаж