В Барнауле представили двухтомник Вячеслава Чиликина
19:30, 05 декабря 2024г, Культура 786
Фото Евгений НАЛИМОВ
В краевой библиотеке им. В.Я. Шишкова представили двухтомник Вячеслава Чиликина (1915–2005), вышедший в серии «Литературное наследие Алтая».
В него включены роман-хроника «Глагол времён», действие которого охватывает период с конца XIX века до 1937 года, и 20 рассказов-очерков «Записки старого барнаульца».
Вячеслав Константинович более 40 лет проработал в «Алтайской правде», а выйдя на заслуженный отдых в середине 1980-х, посвятил себя литературному творчеству. Но дорога к читателю оказалась на редкость извилистой. Рукопись своего главного романа «Глагол времён», посвященного Барнаулу, он отдал в Алтайское книжное издательство в 1987 году, но книги так и не дождался. А спустя полтора десятилетия папка с 700-страничной машинописной копией была случайно обнаружена в куче мусора. Как говорит редактор-составитель нового двухтомника кандидат филологических наук Сергей Мансков, творческое наследие Чиликина «возвращали читателю всем миром», так что презентацию в Шишковке он назвал большим праздником.
«Ты пиши, пиши»
В «Алтайскую правду» Вячеслав Константинович пришел корреспондентом в военном 1942-м, дорос до ответственного секретаря, а в 1961 году стал заместителем главного редактора и работал в этой должности до 1985 года. По собственным воспоминаниям, к литературе его тянуло с детства, но ранние писательские опыты 1940-х и 1960-х годов относят скорее к публицистике. Работа в газете отнимала все время и силы. Дочь Алиса Чиликина, тоже журналистка, вспоминает, что домой он всегда приходил поздно, с больной головой.
– Вы представляете себе «Алтайскую правду» тех времен? Ответственность колоссальная, не дай бог пропустить какой-то ляп – и голова с плеч полетит, – рассказывает Алиса Вячеславовна. – Он всего себя отдавал этой работе, хотя писать хотел всегда. Какими-то урывками у него вышли несколько рассказов, потом роман «В паучьих лапах», такая вещь своего времени, а потом была пауза. Ему говорили: «Ну ты пиши, пиши». А когда писать? И вот, выйдя на пенсию, он взялся за «Глагол времён».
Судьбу романа Сергей Мансков называет детективной. Несмотря на всю свою известность в крае, в литературную тусовку Вячеслав Чиликин не вписывался, и рукопись пролежала в Алтайском книжном издательстве около 15 лет, а ее публикация все время откладывалась, пока и само издательство не прекратило существование.
– Один из охранников увидел в мусорке пухлую папку, затем она попала к создателю музея «Мир времени» Сергею Корепанову. А дорогу к читателю роман нашел усилиями бывшего шеф-редактора газеты «Вечерний Барнаул» Михаила Губина, – рассказывает Мансков. – Он привлек внимание властей, нашел средства, восстановил роман из бледной машинописной копии и опубликовал 250 экземпляров в твердой обложке. Но что такое 250? Этого не хватит даже на все библиотеки края! Мне кто-то подарил эту книгу, и в моей библиотеке она одна из самых затертых, потому что ее постоянно просят почитать. Выглядит так, будто через нее прошли четыре поколения.
Издание оценили не только знакомые Сергея Манскова: роман получил специальный приз по итогам конкурса «Лучшая книга Алтая – 2016» в номинации «Долгая дорога к читателю». Находились желающие издать и другие тексты Чиликина, но тиражи всегда были мизерными.
Ощущение детства
Во второй том вошло два десятка очерков о Барнауле, в которых автор соединяет историческую основу со своими непосредственными детскими впечатлениями о городе, ставшем ему родным. А заодно возвращает современным горожанам полузабытые топонимы Порт-Артур, Дунькина роща или Большой Гляден. «Он берег это ощущение детства, семьи, и ему все время хотелось написать эти «Записки старого барнаульца», – вспоминает Алиса Чиликина. – Там ничего не придумано, просто литературно обработано».
Сам Вячеслав Чиликин сожалел, что очерки уйдут в небытие вместе с газетами, где они публиковались. Но усилиями краеведа-энтузиаста Веры Будянской в 2017 году они вышли отдельной книгой. Сама Вера Викторовна признается: «Я без ума от этих очерков, они бесподобны! Их нужно читать вслух – по радио или со сцены, как на сегодняшней презентации».
– Я понимаю, почему его не принимали в писательской организации: эти тексты были сложны, – считает Мансков. – Тогда было принято писать линейно: родился, крестился, женился, умер. Здесь же множество сюжетов, которые связываются в тугой узел. Еще Чиликину пеняли, что у него непростой язык. А он старался передать реальность так, как понимал. И у него всегда четкие речевые портреты персонажей. Если человек с Украины, то говорит на украинском языке, а если приехал с Урала, у него пермский говор. Все это создает большой полифонический роман. И когда ты проникаешь в этот мир, то понимаешь, что это исторически точно.
К слову, и нынешнее издание потребовало некоторых особых усилий: по изначально утвержденному плану произведения Чиликина должны были выйти одним томом. Но роман «Глагол времён» в него бы не уместился, а если взять только очерки, то книжечка получилась бы тоненькой. В итоге идею двухтомника поддержали директор библиотеки им. В.Я. Шишкова Татьяна Егорова и министр культуры края Елена Безрукова. А тираж 1500 экземпляров позволит ему попасть во все библиотеки и школы региона, что редактор-составитель считает большой победой.
Мансков замечает: известный литературовед Николай Яновский еще в 1980-е годы включил имя Чиликина в справочник о сибирских писателях ХХ века, в то время как в аналогичном справочнике об алтайских писателях Вячеслав Константинович не упомянут. И если когда-то будет переиздание биографического словаря, это упущение нужно устранить.


















