Молодежь Тюменцевского района познакомили с культурой старожилов
17:15, 06 июля 2025г, Культура 910
Фото Олег БОГДАНОВ
В Тюменцевском районе подошел к завершению проект, благодаря которому местная молодежь познакомилась с традиционной культурой старожилов. «Все привыкли думать, что фольклор – бабушкины песни, непонятные, непривычные для слуха человека современного. Между тем это наши истоки и народная мудрость, которые не зря столько времени передавали из уст в уста», – считает Елена Баклыкова, автор инициативы.
Настоящий эксклюзив
«Федосьины песни» – так называется проект, который организовали в Тюменцевском районе, – уже не первая история для этих мест, когда в центре внимания оказывается народная культура. Прежде местные жители, к примеру, реконструировали традиционные ремесла – это тоже был один из грантов, который выиграли сельчане. Тогда здесь специально купили ткацкий станок, а также все необходимое для плетения из лозы, вязания, лоскутного шитья, изготовления тряпичных кукол и глиняной игрушки.
А недавно обратились к наследию другой составляющей местной культуры – песням, что были записаны на рубеже прошлого и нынешнего веков со слов старожилов. В те годы Виктор Эрнст, заслуженный работник культуры, организовал здесь несколько этнографических экспедиций, чтобы сохранить местный фольклор. Позже аудиозаписи были расшифрованы, обработаны и оформлены в целый сборник.
– Мне тоже посчастливилось застать эти поездки. Конечно, многих из тех, с кем довелось тогда общаться, теперь уже нет с нами. Но наследие – то, что передали им старшие, – теперь наше общее достояние, которое нужно беречь, – объясняет Елена Баклыкова.
Эти материалы стали знаковыми для тюменцевского ансамбля «Древляне». В основе его репертуара – песни сельчан родом из далекого прошлого алтайской глубинки. Раньше они были частью повседневности, а теперь стали настоящим эксклюзивом, который удалось сохранить благодаря энтузиазму почти чудом.
Обрели новую жизнь
Ритм жизни современного человека почти не оставляет места для осознанного и вдумчивого подхода к повседневности, что складывается из мыслей, слов и поступков. Скорость, ставшая одним из базисов действительности, вынуждает то и дело поторапливаться, чтобы вписаться в прокрустово ложе реальности. Сказались эти изменения почти на всем, не обойдя и музыку.
– К сожалению, так сложилось, что концерты, строящиеся на народных композициях, сегодня собирают не так много слушателей. Когда организовываешь что-то подобное, взрослые бросают: «Давайте без этого. Лучше эстраду!» Так происходит потому, что для них это нечто непонятное и чуждое. Чего уж ждать от детей, – рассказывает Баклыкова. – Поэтому решили познакомить с этой частью родной культуры прежде всего молодежь. Если мы не расскажем – никто этого не сделает.
Так появилась идея создать концертную программу, которая бы полностью состояла из местного фольклора. Благодаря проекту песни, звучавшие в этих местах десятки лет назад, обрели новую жизнь. Многое из того, что вошло в итоговый сценарий, поведала Федосья Мартемьяновна Мезенцева. Она родилась в 1914 году в Тюменцево. Известно, что, помимо нее, в семье было еще 11 детей, но из всех ребятишек выжила одна девочка.
– Она сама говорила: «Я одна у них была, вот они меня с собой всегда и брали – и на работу, и на свадьбу в другую деревню. От матери много песен и загадок старинных переняла», – рассказывает Елена. – Напевы, которые исполняла Федосья, были настолько самобытны, что в свое время стали нашей визитной карточкой, а теперь превратились в нить, которая связывает несколько поколений сельчан.
Под стекло витрины
Как и кем заселялся Алтай, сельчанам рассказала команда проекта во время серии концертов и просветительских встреч, которые провели в районе. Хорошим подспорьем в этом стала грантовая поддержка, благодаря которой удалось сделать эти рассказы красочными: приобрести традиционные инструменты – бубен, гармонь, трещотки, ложки – и пошить новые костюмы. Теперь здесь два сценических комплекта: один – сарафаны-горбачи, которые были популярны у старообрядцев. Второй – расписные платья-халадаи из моды начала прошлого века. Их носили, когда началось массовое переселение из села в город.
– Наряды шили по подобию тех, в которых раньше щеголяли наши земляки. Дело это не дешевое – один костюм обошелся в среднем в 20–25 тысяч рублей. И это без учета украшений вышивкой и бисером – с ними стоимость возросла на порядок, – говорит Баклыкова.
Помимо новинок, есть в одеяниях ансамбля и элементы, которые впору поместить под стекло музейной витрины. Поясу с яркими кистями, что надет на гармониста коллектива, уже более века. Хотя по виду и не скажешь – выглядит аксессуар как новенький. Его ткали местные старообрядцы еще на дощечках.
Эта техника позволила не только создать причудливый узор, но и поместить на тесьму надпись-оберег. «Словеса» создали опытные мастерицы, ведь выполнение даже одного буквенного знака требует перестановки отдельных дощечек в несколько позиций. Ткачиха должна обладать логическим мышлением, пространственным воображением, зрительной и тактильной памятью.
Соломат и гужовка
Чтобы сделать материал наглядным, в рамках проекта издали местный месяцеслов. Сначала хотели сделать его в виде обычного календаря, но подумали, что в таком формате спустя время он устареет.
– Поэтому выбрали иную структуру – такую, которая была привычна нашим предкам, – говорит Баклыкова. – Добавили сюда информацию о том, что, как и когда делали наши прабабушки и прадедушки. Все это на основе рассказов старожилов.
Нашлось здесь место и историям из жизни, и местным традициям, и тонкостям ведения быта. Так, например, в селе Андроново на праздник Пасхи красили яйца травой-«поскребушкой» (сегодня уже никто и не скажет, что это за растение) и луковой шелухой. В первом варианте получали бордовый цвет, а от лука – золотистый или коричневый. А вот на одной из страниц рецепт местного традиционного блюда соломат, которым поделилась с составителями брошюры Вера Филипповна Переверзина.
– На сковороду насыпали муку и поджаривали ее до слегка коричневого цвета. В середине делали лунку и туда клали сливочное масло. Масло растапливали, смешивали с мукой. Доливали немного бульона и перемешивали, – рассказывает Елена Баклыкова. – По словам Веры Филипповны, соломат получался густой и очень вкусный, ели его ложкой.
Еще один сюжет рассказывает о досуге. С наступлением тепла местная молодежь собиралась на гужовку – танцы под гармошку. В Тюменцево для этого имелось особое место – «на чурочках», где земля была выложена срезами чурбачков, а значит там хорошо слышно стук каблучков.
В диковинку
И хотя формально проект «Федосьины песни» подошел к концу, его команда уже строит новые планы. Костюмы есть, инструменты и готовая программа тоже. Тем более что многое пришлось сельчанам по вкусу. «Молодежи больше понравились, конечно, композиции подвижные, веселые. Хотя и протяжные песни тоже не оставили равнодушными», – уточняют участники ансамбля «Древляне».
Но особенный отклик вызвала поцеловочная игра, которую раньше проводили на вечерках. «В прежние времена старинные забавы были приличным поводом прикоснуться к представителю другого пола, выбрать пару», – рассказывает Елена. Сегодня культура таких встреч потеряна. Поэтому теперь все воспринимается в диковинку.
Впрочем, это касается не только форм проведения досуга. «Два года назад проходил в фестиваль «Перекрёсток культур». Все участники приехали наряженные в костюмы разных этносов. Помню, идем по городу в своих образах и все спрашивают, какой народ мы представляем. Мало кто мог сходу правильно идентифицировать. То же происходит и в отношении песен. Считаю, что наша традиционная культура должна стать красной нитью, связывающей разные поколения», – добавляет Баклыкова.
Факт
Материалы, собранные в этнографических экспедициях в 90-е годы прошлого века, команда проекта оцифровала. Так что теперь познакомиться с распевами старожилов можно не выходя из дома. Аудиозаписи, сборники песен и месяцеслов доступны на электронных ресурсах тюменцевского многофункционального культурного центра.














